Мы используем cookie. Во время посещения сайта МБУ "ЦБС городского округа Сызрань" вы соглашаетесь с тем,
что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее

Централизованная библиотечная система
городского округа Сызрань
Начало
Электронный каталог
RSS канал
Вконтакте

 Уважаемые читатели!
 Предлагаем Вам оценить условия оказания услуг нашим учреждением. Для этого отсканируйте QR-код или перейдите по ссылке

КНИГА НЕДЕЛИ

ПРОЧИТАНО
 




<<   Апрель 2024   >>

ПНВТСРЧТПТСБВС
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
Какие мероприятия библиотеки Вы чаще всего посещаете?

литературные и музыкальные вечера
презентации книг
выставки
экскурсии по библиотеке
квесты, квизы и др
мастер-классы
мероприятия по Пушкинской карте



Всего голосов: 8
Результат опроса




Новости
"Праздник праздников" удался на славу!
16 Апрель 2018


Вчера в Центральной библиотеке прошел фольклорно-музыкальный праздник "Пасха- праздник праздников".
    В ЦБ им. Е. И. Аркадьева стало доброй традицией совместно с национально-культурными центрами и автономиями отмечать разнообразные праздники. Вот и в прошедшее воскресенье в содружестве с немецким центром «Надежда» (руководитель Расима Салаватова) состоялось прекрасное торжество, посвященное Пасхе.
      По-немецки это праздник называется Ostern и означает не только воскрешение Христа, но и пробуждение природы после долгой зимней спячки. А корень древненемецкого слова Ostar переводится как «восточный» и указывает на направление восходящего солнца. Люди, истосковавшиеся по теплу, радуются приходу весны, пробуждению жизни в природе.

   Католическая и православная Пасха, как правило, не совпадают. Так и в этом году немцы ее отмечали 1 апреля, а мы – 8-го.
    Ведущие праздника – сотрудница ЦБ им. Е. И. Аркадьева Надежда Филенкова и заведующая библиотекой для слепых Ирина Запольнова – рассказали много интересного из традиций этого «праздника праздников».
  Так, немцы отмечают его два дня: воскресенье и понедельник. А на следующий день у школьников начинаются каникулы. Дети вместе с родителями ходят на службу или по-другому проводят время с семьей.
   Однако древние германцы отмечали еще день весеннего равноденствия. Восхваляя богиню весны и плодородия Остару, от имени которой и пошло название праздника. Христианская церковь терпимо отнеслась к языческим ритуалам и объединила их с Воскресением Христовым.
    Подготовка к Ostern начиналась за несколько недель. В домах все чистилось, отмывалось. «Злых духов» стужи и зимы молодежь прогоняла свистками, трещотками, кнутами, создавая на улицах шум. Недели за две до торжества сеяли овес, выращивали зеленую травку. А нежную зелень использовали для украшения корзинок, шапок, куда клали пасхальные яйца. Пасхальное яйцо, по представлениям немцев, должно быть особенным, поэтому попадать в дом оно должно необычным способом. Так у этого народа появился пасхальный заяц –  «Osterhase», который и приносит яйца.
    В страстную субботу, когда Иисус еще лежал в гробу, нельзя было звонить в колокола. И мальчишка с музыкальными молоточками и трещотками несколько раз обегали все улицы, приглашая народ в церковь на службу. А вечером они еще раз проходили по деревне, и жители одаривали детей булочками и пирогами.
    Утром пасхального воскресенья – Ostersonntag – вся семья собиралась за праздничным столом с традиционными блюдами, поздравляли друг друга с Пасхой, после чего все вместе шли в церковь. А затем они ходили в гости друг к другу, одаривая хозяев крашеными яйцами (Osterneier).
   Еще один важный элемент немецкой Пасхи – это венок, характеризующий просыпание природы, возрождение новой жизни. Его вывешивали на входные двери, окна и украшали сладостями, фруктами, лентами.
    Весь этот занимательный рассказ перемежался стихами на русском и немецком языках, с которыми выступали дети: учащиеся школы № 33 – Варя Никулина, Анастасия Маркина, Мария Сметанина, гимназии – Регина Бервальд, Дмитрий Паульс и Юлия Ковальчук (педагог – Светлана Петровна Лобова). Прекрасные песнопения представила вокальная молодежная группа «Возрождение». А гимназисты показали зажигательный немецкий народный танец, костюмы к которому сшили сами. Много песен на немецком языке исполняла вокальная группа «Надежда» (художественный руководитель Павел Андриюц), включая и произведение, музыку к которому написал Моцарт в 1791 году. А в заключение замечательного праздника прозвучала песня на слова сызранца – активного и старейшего члена НКЦ «Надежда» Альберта Давидовича Герлейна.
   Расима Салаватова как радушная хозяйка не оставила без подарка и Благодарственного письма ни одного участника праздника.













16 апреля 2018 года, 11:33
Распечатать Переслать


Читайте так же:
  • Библионочь посвятили Александру Сергеевичу Пушкину
  • Неделя детской книги завершилась хорошими результатами
  • Побывали на Пушкинском балу в библиотеке
  • В «космической» библиотеке открылась «звездная» выставка
  • На 1-х Гурьевских чтениях выступили и библиотекари
  • Немцы отпраздновали Пасху весело и в кругу друзей
    Вернуться назад







  •   
       
     
      
     
      
     



     
          


       
     
     
     

        
     

    446001, Самарская область, г. Сызрань, ул. Советская, 92
    тел. (846-4)98-70-54, факс (846-4)33-43-39
    lib.syzran@yandex.ru
    Размер шрифта:      Цветовая схема:      Изображения: